Перевод "ссылка на запись" на английский

Русский
English
0 / 30
ссылкаreference banishment exile link
наinto upon for to at
записьentry record booking writing down
Произношение ссылка на запись

ссылка на запись – 31 результат перевода

Очень исчерпывающе.
Я заметил, тут есть ссылка на запись в Википедии...
Бинго.
Very thorough.
I'm noticing here that you have a Wikipedia entry...
Bingo.
Скопировать
Очень исчерпывающе.
Я заметил, тут есть ссылка на запись в Википедии...
Бинго.
Very thorough.
I'm noticing here that you have a Wikipedia entry...
Bingo.
Скопировать
Я ввела "Мариска Копеки" в поисковик засекреченной сети.
Получила информационное сообщение со ссылкой на базу Здравоохранения, указывающей на запись о Мариске
А-а.
I input mariska kopecki into the secure search engine.
I get an i.M. Link to a health care database That documents mariska kopecki's notification That she's changing her name to vanna clooney.
Ah.
Скопировать
O, он так думал.
я положил его в палату, впрыснул обезболивающих, и засунул запись операции на сердце Мис.
что это за штука?
Oh, he thinks he did.
I put up a divider, sprayed on some local anaestetic, and then put Mrs. Nouabi's heart surgery on the TV.
What's that thing?
Скопировать
Камани-джи, мой друг детсва
Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать.
Я никогда не иду на компрамисс со своим сном.
Kamani.
Baby was so excited even not sleeping, i mention her dark circles then she dozed off.
I never compromise with my beauty sleep.
Скопировать
Это новый персонаж Тома Джитера.
Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона?
Сегодня не получится.
That's a new character for Tom Jeter.
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress?
- We can't air the dress tonight.
Скопировать
Правда?
Ну, разве у таволги не самый замечательный запах на свете?
Конечно.
You were?
Well, isn't that meadowsweet Just the finest-smelling thing you ever smelled?
It sure is.
Скопировать
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
(ссылка на персонажа из "Звездных войн" - Хана Соло)
- Привет, Тед.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Solo.
- Hey, Ted.
Скопировать
Потому что он очень хочет петь тыроты.
У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись
Я правильно вас понял?
Oh, he just really wants to do Trot music.
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal.
Is that what you're saying?
Скопировать
-Да.
- Не скинул на диск, а сделал запись?
-Да.
- Yeah.
- Wait. He didn't burn you a CD . He made you a tape?
- Yeah.
Скопировать
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Теперь никто не будет знать, на месте я или вышел.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.
Now, nobody knows whether I am here or whether I am gone.
Скопировать
Обожаю!
Не обращайте внимания на запах.
У нас тут бомжи себе ночлежку устроили!
I love you.
Well, don't mind that smell.
We had some homeless people squatting in here.
Скопировать
Я с радостью запишу вас прямо сейчас.
И не забудьте набор "Ла Порте де Аржент", разработанный для каждого из вас на основе рекомендаций ваших
Понюхай.
I'd be happy to set that up Now, I've also put together a personal La Porte D'Argent product system for each of you based on the recommendations of your aestheticians.
Oh, Niles, this smells great.
Try that.
Скопировать
О-у, ладно, ты мог бы никому об этом не рассказывать?
Я работал над репутацией автознатока, но на самом деле, все, что у меня в активе - запись "Йен и Дин"
- Вероятно, я должен прослушать ее еще раз.
Oh, well, would you mind not telling people about this?
I've cultivated a reputation as sort of a car aficionado and in reality, all I have is a Jan and Dean record.
- I'll keep it to myself.
Скопировать
Через банк автоматизированной клиринговой системы.
передачи, их по факсу к нам, подтверждающие его и выдержка из нашей инструкции показывая, он оставил запись
- Она была оплачена, вторую половинку.
Through the bank's automated clearing system.
There's a copy of... the fax to the bank requesting the transfer, their fax to us confirming it and an extract from our statement showing it left the account on that day.
- It's been paid, mate.
Скопировать
Спорю, что ты слышал эту песню раз 500, но слов не разобрал, верно?
Я клал голову на колонку и воспроизводил эту запись вновь и вновь.
Это многое объясняет, на самом деле.
I bet you've heard that song 500 times, but you never knew, right?
I used to put my head to the stereo speaker and play that record over and over.
That explains a lot, actually.
Скопировать
В операционной.
Это запись, которые мои люди сделали на месте преступления.
-Копия оригинальной.
In the OR.
My people at the scene have heard this.
-It's a copy of the original.
Скопировать
Что мне приходилось силой затаскивать ее в душ?
Что она три месяца не меняла постельное белье, так как думала, что на нем сохранился его запах.
Это ты хочешь услышать?
That I had to drag her into the shower?
That she didn't change sheets for 3 months, because she thought his smell was still there.
Is that what you want to hear?
Скопировать
Как вас зовут?
Мы хотим сделать запись для Ассоциации борьбы с раком груди, но завтра все загружено.
Нет, сделайте завтра.
What's your name?
We wanna record that breast cancer PSA next week.
No, make it tomorrow.
Скопировать
Конкурс имени Хейфеца приближается, первый приз – 25 тысяч долларов,
организация гастролей, возможность контракта на запись.
Я не могу тратить время, думая о тебе, мечтая, чтобы ты был здесь, надеясь, что сегодня вечером наконец-то ты останешься.
THE HEIFETZ COMPETITION IS COMING UP.
$25,000 FIRST PRIZE, TOURING DATES,
POSSIBLE RECORDING CONTRACT. I CAN'T BE WASTING MY TIME THINKING ABOUT YOU. WISHING THAT YOU WERE HERE.
Скопировать
Зачем ты сжег свою одежду, мужик?
На ней были волосы, волокна и... запах секса....
Что, следы преступления?
What did you burn your clothes for, man?
Got hair, got fibers and... got pussy on it and....
What, trace evidence?
Скопировать
Не понимаю, зачем вам тут этот пьяница.
Эдди был полезен на судне, пока не запил.
Сейчас он бесполезен.
I don't see why you want that rummy around.
Eddie was a good man on a boat before he got to be a rummy.
He's no good now.
Скопировать
- Верно.
. - Жми на "запись".
Ну, это не может быть хорошо.
- Right.
- There he is.
Well, that can't be good.
Скопировать
Просто заткнись.
Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион, ...социо-экономический фон и биологические
Кто-то пытается вмешаться в наш апокалипсис и этого не случиться, пока...
Just shut up.
Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.
And get Gavin up here. Somebody's muscling in on our apocalypse and that's not gonna happen while...
Скопировать
Гхм!
Извините меня, есть запись на деньги передаваемые.
У меня это передо мной!
Urgh!
Excuse me, there IS a record of the money being transferred.
I've got it in front of me!
Скопировать
Ну теперь готов, Кларк? Да.
Я забыл нажать на запись.
Итак, мистер Лютер есть ли ещё какие-либо секретные конструкции на "ЛютерКорпе" вроде уровня 3?
Are you ready now, Clark?
Yeah. I forgot to press the record button.
So, Mr. Luthor... are there any more secret construction projects going on at LuthorCorp like Level 3?
Скопировать
Мам, правда...
Нажми на "Запись".
У вас ведь есть кассета?
Mum, really...
Press "Record."
Have you got the tape in?
Скопировать
- Почему?
Обычно под угрозой уничтожения программа соглашается на ссылку.
- Почему программу уничтожают?
- Why?
- They have their reasons but usually a program chooses exile when it faces deletion.
- And why would a program be deleted?
Скопировать
Каждый сидел в своем углу.
Мы не могли смотреть друг на друга, вдыхать запах друг друга.
Хватит слушать эту музыку.
We were each to his own.
We couldn't even stand each other's sight or smell...
Stop that Arab music!
Скопировать
Что делает нас всеведующими?
У на есть запись о всеведении?
Мы - сильнейший народ в мире сегодня. We are the strongest nation in the world today.
What makes us omniscient?
Have we a record of omniscience?
We are the strongest nation in the world today.
Скопировать
очень кружилась голова, и я не мог понять, что это был за запах.
На протяжении лет я старался понять, что это был за запах.
Я думал, что это я сам.
And I remember being really confused, I couldn't understand what it meant.
It took me ages to to try and work out what it meant.
I thought it was me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ссылка на запись?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ссылка на запись для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение